Page 1 of 1

zoon review

Posted: Mon Apr 20, 2015 11:13 am
by matthewaos
hey guys, I wrote this, unfirtunatly for many of you it's in greek.

http://bastardoftomorrow.blogspot.gr/20 ... -zoon.html

Re: zoon review

Posted: Mon Sep 07, 2015 9:05 pm
by Ngie
Unfortunately I don't read Greek anylonger, but since it's about zoon reviewing, here's some explanation of the word zoon used in the name of the band Zoon Politikon:"the Greek term "zoon" does not, precisely, mean "being". The "on" part of "zoon" means being, while the "zo" prefix is probably related to the Greek term "zein" which means "to boil". A "zoon" is a "warm being" or "animal" in English. But the English "animal" has a different Latin derivative (animus = soul = psyche; Hence an "animal" means a "souled" or living being) than "warm" or "warm-blooded". The closest English derivative of the Greek term "zoon" (warm being) is ZOO --- a place where warm beings (zoon) are kept."
https://answers.yahoo.com/question/inde ... 506AANdmFI

Re: zoon review

Posted: Tue Sep 08, 2015 7:20 am
by markandre13
matthewaos wrote:hey guys, I wrote this, unfirtunatly for many of you it's in greek.

http://bastardoftomorrow.blogspot.gr/20 ... -zoon.html
Google translation: https://goo.gl/CZHcmJ :wink:

Re: zoon review

Posted: Thu Oct 08, 2015 9:51 pm
by Ngie
markandre13 wrote:
matthewaos wrote:hey guys, I wrote this, unfirtunatly for many of you it's in greek.

http://bastardoftomorrow.blogspot.gr/20 ... -zoon.html
Google translation: https://goo.gl/CZHcmJ :wink:
8) and it says at the bottom of the page with a message of error : The page you have attempted to translate is already in English.

Re: zoon review

Posted: Fri Oct 09, 2015 9:53 am
by markandre13
Ngie wrote: 8) and it says at the bottom of the page with a message of error : The page you have attempted to translate is already in English.
Lies! All lies! :wink: To me it's all Greek.